您現在的位置 :
致所有在臺山中外朋友的一封信(中英法語)
  • 2020-04-28 09:55
  • 來源: 臺山市新型冠狀病毒肺炎疫情防控指揮部辦公室
  • 發布機構:臺山政府網
  • 【字體:    

致所有在臺山中外朋友的一封信

  臺山是著名僑鄉,自古以來開放包容、熱情好客,不同國家和地區、不同文化、不同膚色、不同宗教背景的人們,在臺山和睦相處、關愛互助。

  當前新冠肺炎疫情防控形勢依然嚴峻復雜,我市“外防輸入、內防反彈”壓力仍然較大。為落實國家“堅定信心、同舟共濟、科學防治、精準施策”的總要求,堅決維護臺山人民和在臺山中外朋友的生命安全和身體健康,我們謹向所有在臺山中外朋友溫馨提示如下:

  一、我市采取全面、嚴格、徹底的防控措施,對所有在臺山人員一視同仁,實行無差別管理。所有人員均有義務配合我市防疫抗疫工作,對違反法律法規的將承擔相應責任。

  二、切實落實“早發現、早隔離、早報告、早治療”要求,請所有在臺山中外朋友通過“粵康碼”主動申報健康狀況,憑“粵康碼”綠碼或其他有效健康證明正常出入。

  三、任何單位和個人不得因國籍、膚色、性別等原因限制或拒絕中外朋友在臺山工作、生活、學習、就醫、出行等。

  四、所有在臺山的人員應繼續堅持戴口罩、少聚集,保持勤洗手、常清潔的良好衛生習慣。在公共場合盡量減少交談,保持適當距離,降低感染風險。

  五、所有在臺山的人員可撥打12345服務熱線或0750-5517663市外事局服務熱線,反映涉疫情相關問題和困難,尋求指引和幫助。

  我們堅信,只要大家團結一致、共克時艱,就一定能凝聚起強大力量,就一定能打贏這場疫情防控人民戰爭、總體戰、阻擊戰,共同維護大家的健康福祉,共同守護臺山這座千年古郡。

  衷心感謝您的理解和支持!

臺山市新型冠狀病毒肺炎疫情防控指揮部辦公室

2020年4月27日



A Letter to All Chinese and Foreign Friends in Taishan

Taishan is a famous hometown of overseas Chinese. Since ancient times, people from different countries and regions, with different cultures, skin colors and religious backgrounds, have lived in harmony, cared and helped each other in Taishan.

The current situation of novel coronavirus pneumonia epidemic prevention and control is still severe and complicated, and the pressure of "guard against imported cases and a rebound in indigenous cases" is still relatively large. In order to implement the general requirements of the state of "firm confidence, unity in times of difficulty, scientific prevention and control, and precise measures ", and resolutely safeguard the life safety and physical health of Taishan people and the Chinese and foreign friends in Taishan, we would like to remind all the Chinese and foreign friends in Taishan as follows:

1、 We have taken comprehensive, strict and thorough prevention and control measures, and implemented no difference management by treating everyone in Taishan equally. Everyone has the obligations to cooperate with the epidemic prevention in our district, and will bear the corresponding responsibilities for the violation of laws and regulations.

2、 The requirements of "early detection, early isolation, early report and early treatment" shall be implemented. All Chinese and foreign friends in Taishan shall declare their health status through "Yuekang Code", and enter and exit with green "Yuekang Code" or other valid health certificates.

3、 No unit or individual may restrict or refuse Chinese and foreign friends in Taishan to work, live, study, seek medical treatment, travel, etc., due to nationality, skin color, gender and other reasons.

4、 All Chinese and foreign friends in Taishan shall continue to wear masks, gather less, and keep good hygiene habits of frequent washing hands and regular cleaning. To reduce the risk of infection, try to reduce conversation in public and keep proper distance.

5、 All Chinese and foreign friends in Taishan may call  service hotline 12345 or Foreign Affairs Bureau service hotline 0750-5517663 for the problems and difficulties related to the epidemic and seek guidance and help.

We believe that as long as we work together to overcome the difficulties, we will surely gather a strong force to win the war against epidemic, safeguard our health and well-being, and jointly protect the ancient county Taishan.

Thank you for your understanding and support!

General Office of Taishan Command Center for

COVID-19 Control and Prevention 

April 27th, 2020



Une lettre à tous les amis chinois et étrangers à Taishan

Taishan est une ville natale célèbre des Chinois d'outre-mer. Depuis l'Antiquité, il a été ouvert et inclusif, hospitalier, et des gens de différents pays et régions, de cultures différentes, de couleurs de peau différentes et de différents horizons religieux y vivent en harmonie et prennent soin les uns des autres.

La situation actuelle de prévention et de contr?le du coronavirus reste sombre et complexe, et la pression d’éviter l’introduction externe et le rebond interne du coronavirus dans notre district est encore relativement importante. Afin de mettre en ?uvre les exigences générales de l’état en matière de "confiance ferme, solidarité, prévention scientifique et mise en ?uvre précise des politiques" et de protéger résolument la sécurité et la santé des habitants du Taishan et des amis chinois et étrangers au Taishan, nous voudrions rappeler à tous les amis chinois et étrangers du Taishan ce qui suit:

1. Notre district adopte des mesures de prévention et de contr?le complètes, strictes et approfondies, traite tout le monde au Taishan de manière égale et met en ?uvre une gestion non discriminatoire. Toutes les personnes ont l’obligation de coopérer aux travaux de prévention et contr?le de l’épidémie dans notre région, et portera la responsabilité correspondante pour ceux qui violent les lois et règlements.

2. Mettre en ?uvre efficacement les exigences de <<dépistage  précoce, confinement précoce, signalement précoce et traitement précoce >>. Tous les amis chinois et étrangers au Taishan sont tenus de déclarer de manière proactive leur état de santé via le << code Yuekang(code de santé dela province de Guangdong) >>, d'entrer et de sortir normalement avec le code vert du << code Yuekang >> ou d'autres certificats de santé valides. .

3. Aucune organisation ou individu ne peut restreindre ou interdire à des amis chinois ou étrangers de travailler, vivre, étudier, consulter un medecin, se déplacer, etc. à Taishan pour des raisons telles que la nationalité, la couleur de la peau ou le sexe.

4. Tous les amis chinois et étrangers au Taishan devraient continuer à porter les masques, à se rassembler moins et à maintenir de bonnes habitudes d'hygiène en se lavant les mains et en se nettoyant fréquemment. Minimisez les conversations dans les lieux publics, gardez une distance appropriée avec les gensafin de réduire le risque d'infection.

5. Tous les amis chinois et étrangers au Taishan ont accès au service d'assistance téléphonique au numéro 12345 ou le service d'assistance téléphonique du Bureau des affaires étrangères du district au numéro 0750-5517663 pour refléter les problèmes et les difficultés liés à l'épidémie et demander conseil et/ou aide.

Nous croyons fermement que tant que tout le monde sera uni et surmontera les difficultés ensemble, nous serons en mesure de rassembler des forces fortes, de gagner cette guerre populaire, globale et d'obstruction contre le coronavirus, de protéger conjointement la santé et le bien-être de chacun et de garder conjointement ce comté millénaire qu’est Taishan.

Merci pour votre compréhension et soutien!

 Direction de la prévention et du contr?le du

COVID-19 de Taishan

Le 27 avril 2020


掃一掃在手機打開當前頁
版權聲明:

凡本網注明"稿件來源:臺山政府網"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬臺山政府網所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得復制或轉載。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須注明"稿件來源:臺山政府網",違者本網將依法追究責任。本網轉載其他媒體稿件是為傳播更多的信息,此類稿件不代表本網觀點,本網不承擔此類稿件侵權行為的連帶責任。如轉載稿件涉及版權等問題,請作者速與本網取得聯系。本網未注明"稿件來源:臺山政府網"的文/圖等稿件均為轉載稿,如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網注明的"稿件來源",并自負版權等法律責任

聯系方式:0750-5524538郵件:[email protected]

网站流量多少能赚钱 河南福彩快3号码走势图 上海十一选五五开奖结果43期 宁夏11选五玩法介绍 湖北快三开奖走势图彩经网 云南时时彩走势图 吉林11选五任选2 黑龙江快乐十分二十选八开奖结果 买秒速赛车有什么规律 天天红包赛什么时候结算 江苏快三投注